メイの英語読解レッスン♪

English aud
オーストラリアのプロ翻訳資格を持つ編集部員のメイが、新聞で出てくる英文を例に、日本人が誤解しやすい英文読解のポイントをやさしく解説します。

筆者紹介

NNAオーストラリア編集部・原沙耶香(メイ)
静岡県沼津市生まれ。2003~07年米テキサス州に留学。2009年渡豪。オーストラリア翻訳・通訳資格認定機関(NAATI)で、翻訳のプロレベル(日英、英日両方)の資格を持つ。請け負う翻訳分野は、業務監査資料、プレゼンテーション資料、契約書、豪移民局向け文書など多岐にわたる。羊をこよなく愛することから、英語名は「Mae(メイ)」。

すべての文頭を開く

【メイの英語読解レッスン♪】<レッスン2>:句動詞の意味を修飾文から判断!(2014/08/27)

今回は複数の意味を持つ句動詞について、読解のテクニックをご紹介します。 【英文】(Figures published b…

続きを読む

【メイの英語読解レッスン♪】新連載<レッスン1>:主語のバリエーションに注目!(2014/08/13)

英字新聞を読む際、文章の流れがつかめず苦労した経験はありませんか?内容をきちんと理解するには、英語特…

続きを読む

すべての文頭を開く

NNAからのご案内

出版物

SNSアカウント

各種ログイン