• 印刷する

テイクオフ:だいぶシングリッシュが…

だいぶシングリッシュが上達してきたように思う。マレー語や福建語由来の単語はまだまだ分からないものの、英単語を使った独特の表現やアクセントは覚えてきた。

「これ、お願いできる?」には「きゃんあ?」、「できない?」には「きゃのっと?」。カフェやお店で目当ての商品が売り切れていたときは、店員さんも聞き返す自分も「どんとはーぶ」。「ごめんね」との謝罪にも「そーりーあ」と、日本語の語尾に使う「ね」のようなニュアンスが加わる。慣れないうちは強い違和感を感じたが、あまりの便利さに最近は多用している。

面白いことに、シンガポール滞在歴がそれなりに長い英語圏以外の外国人が集まると、多くがすらすらとシングリッシュで話し始める。「きゃんあ?」「きゃーん」。難しすぎず、親しみやすい共通言語。英語もシングリッシュも極めたいと思う。(薩)


関連国・地域: シンガポール
関連業種: 社会・事件

その他記事

すべての文頭を開く

11月の新規車両登録は5%減 乗用車と商用車が2桁のマイナス(12/14)

グラブ、インドネシアに攻勢 出前や旅行予約でサービス強化(12/14)

ヤマハ発動機、グラブと資本・業務提携(12/14)

聯華電子が生産能力拡張、274億元投資(12/14)

9月の失業率2.1%、6月からわずかに上昇(12/14)

【アジア三面記事】救急車はどこに消えた(12/14)

消費者信頼感、過去3年で最高水準に(12/14)

ジャンボ、IONオーチャードに6号店開業(12/14)

ゴーゴープリント、インドネシア企業買収(12/14)

ごみ処理ブループラネット、インド企業買収(12/14)

すべての文頭を開く

※本コメント機能はFacebook Ireland Limitedによって提供されており、この機能によって生じた損害に対して株式会社エヌ・エヌ・エーは一切の責任を負いません。

NNAからのご案内

出版物

SNSアカウント

各種ログイン