• 印刷する

テイクオフ:台湾式の中国語注音符号…

台湾式の中国語注音符号「ボポモフォ」をいまだに読めない。中国語自体は大陸で学んでおり、発音の微妙な違いはともかく、漢字は何とか読めるから大した不便はないだろう、が本音。だが子どもが中国語を習いだしてから、そうもいかなくなった。日本語で言えばひらがなだけに、「この程度も分からないの」とがっかりされたのだ。

先日、家族でカラオケボックスに行った時のこと。タッチパネルで台湾の流行歌を探したが、操作方法がまずかったのか歌手名も曲名も「ボポモフォ」でしか検索できない。お手上げ状態で、子どもにお願いする羽目になった。

すると「機械音痴」「あれ、たまにカラオケ行っているんじゃないの」との突っ込みが。いやその店では全て女性が入力してくれるから、とは口が裂けても言えず、せっかくの歌もどこかしどろもどろに。ボポモフォ、やっぱり勉強しよう。(蔵)


関連国・地域: 台湾
関連業種: 社会・事件

その他記事

すべての文頭を開く

中国白物家電大手の美的、台湾に本格参入(21:10)

テイクオフ:約2カ月ぶりに香港のデ…(09/23)

8月の輸出受注8%減に 全品目・市場がマイナス成長(09/23)

日東メディック、ミャンマーに点眼剤を輸出(09/23)

鴻海、米ウィスコンシン州で新投資計画(09/23)

聯発科技、20年1月に5G対応チップ出荷へ(09/23)

鉄鋼ブルースコープがカルテル強要=競争委(09/23)

再生ウエハーの昇陽、14億元で生産増強(09/23)

アイフォーン新モデル、販売3割増予想も(09/23)

8月のスマホ販売約1割減、サムスンが1位(09/23)

すべての文頭を開く

※本コメント機能はFacebook Ireland Limitedによって提供されており、この機能によって生じた損害に対して株式会社NNAは一切の責任を負いません。

NNAからのご案内

出版物

SNSアカウント

各種ログイン